Las barreras lingüísticas en inglés obligan a los directivos belgas a guardar silencio en las reuniones
¿Es posible que los empresarios del Benelux asientan con la cabeza en señal de acuerdo durante las reuniones internacionales mientras se pierden partes cruciales de la conversación?
Esto es lo que ha revelado DeepL, una empresa de inteligencia artificial lingüística con sede en Colonia, en su nueva encuesta publicada este martes.
A pesar del buen dominio del inglés por parte de los belgas, esta nueva encuesta ha puesto de manifiesto los costes financieros y de productividad ocultos que suponen las barreras lingüísticas en las empresas belgas y neerlandesas.
Lo más llamativo fue el hallazgo de que los profesionales belgas se sienten excluidos por culpa de los hablantes nativos de inglés.
En la encuesta, el 76 % de los profesionales del Benelux afirmó que los hablantes nativos de inglés excluyen involuntariamente a sus compañeros al hablar demasiado rápido, utilizar expresiones idiomáticas y hacer referencias culturales que no todo el mundo entiende.
Casi la mitad (46 %) de los directivos de alto nivel belgas (o «C-suite», es decir, CEO, COO, etc.) admitió permanecer en silencio durante las reuniones internacionales para no parecer incompetentes.
Al preguntar tanto a empresas belgas como holandesas, el 99 % afirmó sufrir consecuencias comerciales debido a malentendidos relacionados con el idioma.
En el caso de los encuestados belgas, estas consecuencias incluyen: la pérdida de oportunidades de venta (40 %), la pérdida de clientes (36 %) y retrasos en el lanzamiento de productos (34 %). Las respuestas de los encuestados holandeses fueron muy similares, con una diferencia de tan solo tres puntos porcentuales.
Hasta un 43 % de los profesionales belgas admite que las fricciones provocadas por las barreras lingüísticas les han llevado a malinterpretar la estrategia de su empresa.
«Todo el mundo da por hecho que los profesionales del Benelux dominan bien el inglés, pero este estudio pone de manifiesto los costes ocultos que esto supone para las empresas belgas y neerlandesas», afirmó Jarek Kutylowski, director ejecutivo y fundador de DeepL.
«Los resultados ponen de relieve cómo la ansiedad lingüística puede limitar la colaboración y la eficacia empresarial, al tiempo que suscitan una preocupación real por el hecho de que los equipos empresariales del Benelux asientan con la cabeza durante las reuniones internacionales sin haber captado partes de la conversación», añadió Kutylowski.
Según la encuesta, esta ansiedad lingüística también puede perjudicar las operaciones internas de las empresas: el 71 % de los empleados belgas sale habitualmente de las reuniones internacionales sin haber comprendido puntos cruciales, detalles técnicos o decisiones importantes.
Además, un porcentaje casi idéntico de encuestados afirma que habla menos durante las reuniones multilingües (el 40 % en los Países Bajos y el 39 % en Bélgica), mientras que otro 39 % en los Países Bajos y un 38 % en Bélgica evitan por completo expresar ideas complejas porque les cuesta plasmarlas con palabras.
En la encuesta, se pidió a los encuestados que estimaran la cuantía de los ingresos perdidos. Alrededor del 60 % de los encuestados declaró haber perdido más de 50 000 € al año debido a problemas de comunicación. Casi una cuarta parte declaró haber sufrido una pérdida económica de más de 100 000 €.
Los mejores hablantes no nativos
Estos resultados son notables, ya que Bélgica —y Flandes en particular— se sitúan entre las mejores regiones del mundo en lo que respecta al dominio del inglés como lengua no nativa.
Bélgica ocupa el noveno puesto mundial en dominio del inglés, según la clasificación anual de EF. Sin embargo, ninguna otra región por sí sola obtuvo una puntuación mejor que Flandes en la clasificación de 2025.
Además, se determinó que Lovaina, Gante, Amberes, Hasselt y Bruselas (por este orden) fueron las ciudades belgas con mayor dominio del inglés el año pasado. Como ocurre cada año, los Países Bajos ocuparon el primer puesto mundial en dominio del inglés como lengua no materna.
La encuesta de DeepL fue realizada por Censuswide del 7 al 18 de mayo de 2026 entre 600 profesionales de empresas mayores de 25 años, repartidos a partes iguales entre los Países Bajos y Bélgica.
Fuente: The Brussels Times